Bůžek štěstí a dlouhého věku Džuródžin

(1602 – 1674)
Název Bůžek štěstí a dlouhého věku Džuródžin
Místo vzniku Japonsko
Datování 17. století
Adjustace závěsný svitek
Způsob nabytí zakoupeno 1982
Inventární číslo Vm 5611
Tematický celek Buddhistické umění
Sbírka Sbírka umění Asie
Druh uměleckého díla malba
Značeno Tan’júsai hicu
Rozměry
obraz: výška 93 cm / šířka 36 cm
s montáží: výška 187 cm / šířka 54 cm
Materiál
Technika
Literatura
  • Hánová 2001, 82–88
    Markéta Hánová, Čínské modely v japonské tušové malbě, diplomová práce, FF UK, Praha 2001
  • Hájek 2008, 156
    Lubor Hájek, Figurální malba východní Asie, kat. výst., Národní galerie v Praze, Praha 2008
  • Pejčochová 2006, 24
    Michaela Pejčochová (ed.), Asijské umění: Průvodce stálou expozicí Sbírky orientálního umění Národní galerie v Praze, Praha 2006

Obraz, který je ve sbírce jediným malířským dílem od Kanó Tan’júa, představuje postavu bůžka dlouhověkosti Džuródžina. Stařec dlouhého věku Džuródžin je jednou z postav čínské mytologie, přejatých do japonské ikonografie tzv. skupiny Sedmi bůžků štěstí (Šičifukudžin). Ztotožňuje se s čínským symbolem dlouhověkosti a šťastné hvězdy Šou-sing. Na svitku jsou kolofony od dvou neokonfuciánských učenců. První text od Itó Džinsaie (1627–1705) je zapsán v stylu standardního písma (kaišo), zatímco druhý nápis je ukázkou kurzivního písma (gjóšo) od Itó Tógaie (1670–1736). Je známo, že Fukurokudžu se často identifikuje právě s postavou Džuródžina, který je převtělen ve starce z hvězdy jižního pólu (nankjoku ródžinsei). Toto dilema nám pomáhá vyřešit původní název obrazu Nankjoku Džuródžin no zu, napsaný na vnějším okraji svitku. Nápisy: 1. Opravdový člověk jižního pólu se objevuje se zelenou stuhou / s drobným obličejem ve tvaru hory a v rouchu s ornamentem vody. / Je plný ctnosti a bohatý tao, že úplně zapomněl na svět / rychle se navrací na ostrovy nesmrtelných Pcheng-laj, aby se vrátilo jaro. (Itó Džinsai) 2. Bohatství, štěstí, dlouhý život a kariéra / – nebesa porodila vznešeného člověka / poklidně rozhoduje bez zasahování / a radost je v konvici s čajem. (Itó Tógai)

Markéta Hánová 2022